VRT gaat nieuws voorzien van gebarentolk


De Vlaamse publieke omroep VRT zal binnenkort het Journaal ook met gebarentolk gaan brengen. Het zal daarbij gaan om een live-stream en on demand programma. In Nederland is het journaal met gebarentolk in de ochtend op Nederland 2 te zien.

De VRT is nu van plan nog voor de zomer te starten met het zogeheten VGT (Vlaamse Gebaren Taal) aanbod. Het aanbod zal bestaan uit de livestream van het 7 uur Journaal via www.deredactie.be, on demand en ook met de jeugduitzending Karrewiet op Ketnet.be en karrewiet.be. Ook via digitale televisie zullen geďnteresseerden deze uitzendingen met gebarentaal 'on demand' kunnen herbekijken. Er zal dus niet op één van de 3 reguliere tv-netten worden uitgezonden en dat is opmerkelijk omdat er straks toch zendtijd genoeg voor zou moeten zijn op die kanalen. Alle (nieuws)uitzendingen krijgen ook ondertiteling via teletekst. De Belgische mediaminister Ingrid Lieten maakte het nieuws bekend dat samen hangt met de nieuwe beheersovereenkomst tussen de VRT en de overheid om voor gehoor- en visueel gehandicapten de uitzendingen beter toegankelijk te maken. Zo loopt er ook al een proef met audiodescriptie bij de detectiveserie Witse.

In Nederland worden al langer journaaluitzendingen van een gebarentolk voorzien. Dit is 's ochtends op werkdagen beschikbaar op Nederland 2 om 7.00 uur, 8.00 uur, 8.45 uur (jeugdjournaal) en om 9.00 uur. In diverse Europese landen is er ook nieuws op de televisie te volgen met een gebarentolk. Bijvoorbeeld op het Zwitserse SF Info om 19.30 uur de Tagesschau (SF Info is via Hotbird te ontvangen maar wel tijdelijk wegens de HD ombouw gecodeerd) en de Noorse publieke NRK heeft er zelfs een apart kanaal voor, genaamd NRK Tegensprak (Free to air te zien op Thor, 0,8 graden west). Ook de IJslandse omroep RUV heeft rond 19.00 uur een nieuwsuitzending zónder geluid maar alleen met gebaren (RUV is sinds 1 januari ook Free to air te bekijken via de Thor satelliet).