KPN-klanten met een abonnement op het tv-product Interactieve TV kunnen van de gesproken ondertiteling bij de drie landelijke zenders van de publieke omroep gebruikmaken.




Gesproken ondertiteling is belangrijk voor blinde en slechtziende kijkers. Op deze manier kan men toch het buitenlandse tv-programma volgen. KPN biedt op de voorkeuzekanalen 741, 742 en 743 de extra service bij de tv-zenders NPO 1 HD, NPO 2 HD en NPO 3 HD aan. De vertaling van buitenlandse tv-programma’s is een dienst van de publieke omroep. Een computer maakt automatisch van de buitenlandse taal een Nederlandse vertaling en laat deze met een door de computer gemaakte stem op één van de audiosporen van het aanvoersignaal horen. Andere aanbieders in Nederland bieden gesproken ondertiteling op het oorspronkelijke voorkeuzekanaal van NPO 1, NPO 2 en NPO 3.

Geen gesproken ondertiteling Programma Gemist

Gesproken ondertiteling is niet bij de uitgesteld kijken-dienst Programma Gemist beschikbaar. Bij live tv-kijken, pauzeren van live tv en Begin Gemist is gesproken ondertiteling wel actief. Dat geldt ook voor het terugkijken van tv-programma’s die in de cloud met het aanvullende Opnemen Pakket zijn opgenomen. Bij gebruik van een fysieke harde schijf in de tv-decoder voor het opnemen van tv-programma’s is er geen gesproken ondertiteling.